加拿大天津籍作家王若文著作獲解禁

 

【明 2009-7-15專訊】多倫多華裔兒童文學作家王若文與多市公校教育局有關其12本書被禁的糾紛﹐在平權會的協助下﹐昨日突然出現戲劇性結果﹐教局明確表示只有2本書存 在問題﹐而非之前所說的12本﹐王若文可以修改後再提交﹐教局將在秋季開學後﹐向屬下學校發送電郵澄清此事。王若文對結果感到很滿意。

王若文昨晨與教局學生和社區公平部的執行官麥凱爾(Lloyd McKell)進行了首次會面﹐就12本不被教局認可的書中﹐具體哪些地方存在問題進行交流。之前的數月﹐王多次要求和教局主管人員會面﹐但均無人理會。

麥凱爾指出﹐他在閱讀了全部的12本圖書後﹐僅對其中2本存有憂慮。在《Little Wen》中﹐有文字提到「媽媽的乖兒子(mommy's boy)」﹐麥凱爾認為﹐該詞是一個負面的性別模式化稱謂﹐且上下文沒有語境來使學生理解這是一個不好的詞。

第二﹐在《Ajay》中﹐有一副黑人婦女的插圖﹐麥凱爾指出﹐不是非裔的作家在創作時﹐都喜歡採用這一模式化的黑人婦女形象﹐即厚嘴脣﹐寬前額﹐過於性感的外形﹐這會令黑人教師和學生感到尷尬和被冒犯。

麥凱爾表示﹐除了上述2點﹐再沒有其他的地方有問題﹐他對之前給王若文帶來的不便而感到抱歉。

王若文問麥凱爾為何之前「封殺她的全部12本書」﹐如今卻突然改口說只有2本不合格﹖麥凱爾認為是教局內部上下級溝通出了問題﹐沒有清楚地和王若文交流﹐也沒有清楚地向學校傳遞信息﹐教局將會在今秋開學後﹐向學校發送一份電郵﹐澄清此事。

王若文說﹐她會就上述兩處問題進行修改﹐再提交給麥凱爾審查﹐但她依然認為這些問題只是教局眼中的問題﹐她修改「並不是發自衷心」﹐而是「為了教局而修改。」

她形容事情有如此結果她「應該還是很滿意」﹐第一﹐教局願意審查他們的系統﹐進行改進﹔第二﹐至少給了少數族裔作家一個聲音﹐「不是說一個大的機構把你打垮了﹐你就算了﹐你還可以站起來說話﹐你是有聲音的。」

她說﹐平權會多倫多分會在解決此事中起了關鍵作用﹐會長孫嘉欣7月7日發送了一封電郵給麥凱爾﹐要求他調查此事﹐並得到積極回應。

 

 

 
       
         
   
 
       
       

 


 
安徽时时彩一天几期